85
- Наша способность к подвигу, то есть к поступку, чрезвычайному для сил единичного человека, отчасти создаётся нашею волей, отчасти же, видимо, уже при рождении заложена или не заложена в нас. Тяжелей всего даётся нам подвиг, если он добыт неподготовленным усилием нашей воли. Легче -- если был последствием усилия многолетнего, равномерно-направленного. И с благословенной лёгкостью, если подвиг был нам прирождён: тогда он происходит просто, как вдох и выдох.
- Так жил Руська Доронин под всесоюзным розыском -- с простотой и детской улыбкой. В его кровь, должно быть, от рождения уже был впрыснут пульс риска, жар авантюры.
- Но для чистенького благополучного Иннокентия не-
{266}
доступно было бы -- скрываться под чужим именем, метаться по стране. Ему даже в голову не могло прийти, что он может что-либо противопоставить своему аресту, если арест назначен.
- Он звонил в посольство -- порывом, плохо обдуманным. Он узнал внезапно -- и было поздно откладывать на те несколько дней, когда он сам поедет в Нью-Йорк. Он звонил в одержимости, хотя знал, что все телефоны прослушиваются, и их только несколько человек в министерстве, кто знает секрет Георгия Коваля.
- Он просто бросился в пропасть, потому что осветилось ему, как это невыносимо, что так бессовестно уворуют бомбу -- и начнут ею трясти через год. Он бросился в пропасть быстрым подхватом чувства, но всё же он не представлял ударяющего мозжащего каменного дна. Он может быть таил ещё где-то дерзкую надежду выпорхнуть, уйти от ответа, перелететь за океан, отдышаться, рассказывать корреспондентам.
- Но ещё и дна не достигнув, он упал в опустошение, в изнеможение духа. Оборвался натяг его короткой решимости -- и страх разорял и выжигал его.
- Это особенно сказалось с утра понедельника, когда надо было через силу опять начинать жить, ехать на работу, с тревогой ловить, не изменились ли взгляды и голоса вокруг него, не таят ли они угрозу.
- Иннокентий ещё держался, сколько мог, с достоинством, но внутри уже был разрушен, у него отнялись все способности сопротивляться, искать выход, спасаться.
- Ещё не было одиннадцати утра, когда секретарша, не допустившая Иннокентия к шефу, сказала, что, как она слышала, назначение Володина задержано заместителем министра.
- Новость эта, хотя и не до конца проверенная, так сотрясла Иннокентия, что он не имел даже сил добиваться приёма и убедиться в истине. Ничто другое не могло задержать уже разрешённый его отъезд! На его назначение в ООН уже была виза Вышинского, место резервировано за Советским Союзом... Значит он раскрыт...
- Как-то видя всё потемневшим и плечи чувствуя как бы оттянутыми полными вёдрами, он вернулся в свою комнату и только мог сделать одно: запереть дверь на
{267}
ключ и ключ вынуть (чтоб думали -- он вышел). Он мог сделать так потому, что сосед, сидящий за вторым столом, не вернулся из командировки.
- Всё внутри Иннокентия противно обмякло. Он ждал стука. Было страшно, раздирающе страшно, что сейчас войдут и арестуют. Мелькала мысль -- не открывать дверей. Пусть ломают.
- Или повеситься до того, как войдут.
- Или выпрыгнуть из окна. С третьего этажа. Прямо на улицу. Две секунды полёта -- и всё разорвалось. И погашено сознание.
- На столе лежал пухлый отчёт экспертов -- задолженность Иннокентия. Прежде чем уезжать, надо сдать проверенным этот отчёт. Но тошно было даже смотреть на него.
- В натопленном кабинете казалось холодно, знобко.
- Мерзкое внутреннее бессилие! Так и ждать в бездействии своей гибели...
- Иннокентий лёг на кожаный диван пластом, ничком. Только так, всей длиной тела, он принял от дивана род поддержки или успокоения.
- Мысли мешались в нём.
- Неужели это он? он! осмелился звонить в посольство?! И -- зачем? Позвоните -- оф Кэнеда... А кто такой ви? А откуда я знаю, что ви говорить правду?.. О, самонадеянные американцы! Они дождутся-таки сплошной коллективизации фермеров! Они -- заслужили...
- Не надо было звонить. Жаль -- себя. В тридцать лет кончать жизнь. Может быть в пытках.
- Нет, он не жалел, что звонил. Очевидно, так надо было. Будто кто-то вёл его тогда, и не было страшно.
- Не то, что не жалел, -- а у него не оставалось воли жалеть или не жалеть. Под расслабляющей угрозой он бездыханно лежал, придавленный к дивану, и хотел только, чтобы скорей это всё кончилось, чтобы скорей уж брали его, что ли.
- Но счастливым образом никто не стучал, не пробовал потянуть двери. И телефон его не звонил ни разу.
- Он забылся. Налезали друг на друга давящие несуразные сновидения, распирали голову, чтоб он проснулся. Он просыпался не освежённый, а в ещё более разбитом и безвольном состоянии, чем засыпал, измученный тем,
{268}
что его уже несколько раз то пытались арестовать, то арестовывали. Но подняться с дивана, стряхнуть кошмары, даже пошевелиться -- не было сил. И снова его затягивала противная сонная немочь. И в последний раз он заснул, наконец, каменно-крепко, -- и проснулся уже при оживлении перерыва в коридоре и ощущая, что из его открытого бесчувственного рта насочилось слюны на диван.
- Он встал, отперся, сходил умылся. Разносили чай с бутербродами.
- Никто не шёл арестовывать. Сотрудники в коридоре, в общей канцелярии встречали его ровно, никто к нему не переменился.
- Впрочем, это ничего и не доказывало. Никто же не мог знать.
- Но в обычных взглядах и звуках голоса других людей он почерпнул бодрости. Он попросил девушку принести ему чая погорячей и покрепче и с наслаждением выпил два стакана. Этим ещё подбодрился.
- А всё-таки не было сил пробиваться к шефу и узнавать...
- Покончить с собой -- это была бы простая мера благоразумия, это было просто чувство самосохранения, жалость к самому себе. Но если наверняка знать, что арестуют.
- А если нет?
- Вдруг позвонил телефон. Иннокентий вздрогнул, сердце его -- не сразу, потом -- слышно-слышно застучало.
- А оказалось -- Дотти, её удивительно-музыкальный по телефону голос. Она говорила с вернувшимися правами жены. Спрашивала, как дела, и предлагала вечером сходить куда-нибудь.
- И снова Иннокентий ощутил к ней теплоту и благодарность. Плохая-не плохая жена, а ближе всех!
- Об отмене своего назначения он не сказал. Но он представил себе, как вечером в театре будет в полной безопасности -- ведь не арестуют же прямо при всех в зрительном зале!
- -- Ну, возьми на что-нибудь весёленькое, -- сказал Иннокентий.
- -- В оперетту, что ли? -- спрашивала Дотти. -- "Аку-
{269}
лина" какая-то. А так нигде ничего нет. В ЦТКА на малой сцене "Закон Ликурга", премьера, на большой -- "Голос Америки". Во МХАТе -- "Незабываемый".
- -- "Закон Ликурга" звучит слишком заманчиво. Красиво называют всегда самые плохие пьесы. Бери уж на "Акулину", ладно. А потом закатимся в ресторан.
- -- О кэй! о кэй! -- смеялась и радовалась Дотти в телефон.
- (Всю ночь там пробыть, чтоб дома не нашли! Ведь они приходят ночами!)
- Постепенно токи воли возвращались в Иннокентия. Ну, хорошо, допустим, на него есть подозрение. Но ведь Щевронок и Заварзин -- те прямо связаны со всеми подробностями, на них подозрение должно упасть ещё раньше. Подозрение -- это ещё не доказательство!
- Хорошо, допустим -- арест угрожает. Но помешать этому -- способов нет. Прятать? Нечего. Так о чём заботиться?
- Он уже имел силу прохаживаться и размышлять.
- Ну, что ж, даже если арестуют. Может быть не сегодня и даже не на этой неделе. Перестать ли из-за этого жить? Или наоборот, последние дни -- наслаждаться ожесточённо?
- И почему он так перепугался? Чёрт возьми, так остроумно вчера вечером защищал Эпикура -- отчего ж не воспользуется им сам? Там, кажется, есть неглупые мысли.
- Заодно думая, что надо просмотреть записные книжки, нет ли в них чего уничтожить, и вспоминая, что в старую книжку, кажется, выписывал когда-то из Эпикура, он стал листать её, отодвинув отчёт экспертов. И нашёл:
- "Внутренние чувства удовольствия и неудовольствия суть высшие критерии добра и зла."
- Рассеянному уму Иннокентия эта мысль не поддалась. Он прочёл дальше:
- "Следует знать, что бессмертия нет. Бессмертия нет -- и поэтому смерть для нас -- не зло, она просто нас не касается: пока существуем мы -- смерти нет, а когда смерть наступит -- нет нас."
- А это здорово, -- откинулся Иннокентий. -- И кто это, кто это совсем недавно говорил то же самое? Ах,
{270}
этот парень-фронтовик, вчера на вечере.
- Иннокентий представил себе Сад в Афинах, семидесятилетнего смуглого Эпикура в тунике, поучающего с мраморных ступеней -- а себя перед ним в современном костюме, как-нибудь по-американски развязно сидящим на тумбе.
- "Вера в бессмертие родилась из жажды ненасытных людей, безрассудно пользующихся временем, которое природа отпустила нам. Но мудрый найдёт это время достаточным, чтобы обойти весь круг достижимых наслаждений, а когда наступит пора смерти -- насыщенному отойти от стола жизни, освобождая место другим гостям. Для мудрого достаточно одной человеческой жизни, а глупый не будет знать, что ему делать и с вечностью."
- Блестяще сказано! Но вот беда: если не природа оттаскивает тебя в семьдесят лет от стола, а МГБ, и -- тридцатилетнего?..
- "Не должно бояться телесных страданий. Кто знает предел страдания, тот предохранён от страха. Продолжительное страдание -- всегда незначительно, сильное -- непродолжительно. Мудрый не утратит душевного покоя даже во время пытки. Память вернёт ему его прежние чувственные и духовные удовольствия и, вопреки сегодняшнему телесному страданию, восстановит равновесие души."
- Иннокентий стал угрюмо ходить по кабинету.
- Да, вот чего он боялся -- не смерти совсем. Но что, если арестуют, будут мучить тело.
- Эпикур же говорит, что можно победить пытку? О, если бы такая твёрдость!
- Но не находил он её в себе.
- А умереть? Не жалко бы и умереть, если бы люди узнали, что был такой гражданин мира и спасал их от атомной войны.
- Атомная бомба у коммунистов -- и планета погибла.
- В подземельи застрелят как собаку, а "дело" запрут за тысячью замков.
- Иннокентий запрокинул голову, как птица запрокидывает, чтобы вода через напряжённое горло прошла в грудь.
- Да нет, если б о нём объявили -- ему не легче было
{271}
бы, а жутче: мы уже в той темноте, что не отличаем изменников от друзей. Кто князь Курбский? -- изменник. Кто Грозный? -- родной отец.
- Только тот Курбский ушёл от своего Грозного, а Иннокентий не успел.
- Если бы объявили -- соотечественники с наслаждением побили бы его камнями! Кто бы понял его? -- хорошо, если тысяча человек на двести миллионов. Кто там помнит, что отвергли разумный план Баруха: отказаться от атомной бомбы -- и американские будут отданы под интернациональный замок? Главное: как посмел он решать за отечество, если это право -- только верхнего кресла, и больше ничьё?
- Ты не дал украсть бомбы Преобразователю Мира, Кузнецу Счастья? -- значит, ты не дал её Родине!
- А зачем она -- Родине? Зачем она -- деревне Рождество? Той подслеповатой карлице? той старухе с задушенным цыплёнком? тому залатанному одноногому мужику?
- И кто во всей деревне осудит его за этот телефонный звонок? Никто даже не поймёт, порознь. А сгонят на общее собрание -- осудят единогласно...
- Им нужны дороги, ткани, доски, стёкла, им верните молоко, хлеб, ещё может быть колокольный звон -- но зачем им атомная бомба?
- А самое обидное, что своим телефонным звонком Иннокентий, может быть, и не помешал воровству.
- Кружевные стрелки бронзовых часов показывали без пяти четыре.
- Смеркалось.