- Anatoly Marchenko
- MY TESTIMONY Translated by Michael Scammell
- ANATOLY MARCHENKO
- The author was born in 1938 in the small western Siberian town of Barabinsk, where both his parents were railway workers and illiterate. He was working as a foreman on a drilling site in 1958 when a fight broke out between two groups of workers in the hostel in which they lived. The police indiscriminately arrested the innocent and the guilty and Marchenko was sent to a prison camp near Karaganda, from which he escaped and made his way down to Ashkhabad with the intention of crossing the Iranian frontier. He was arrested at Ashkhabad and sentenced to six years' imprisonment for the 'treason' of wanting to leave the country. After his release he wrote this book which was published in the West in 1969. This, together with an open letter criticising the Soviet invasion of Czechoslovakia led to his arrest and one year sentence to a labour camp in the Northern Urals.
- The rest of his life was a saga of unrelieved suffering, of time spent in labour camps throughout Russia. He participated in hunger strikes on behalf of his fellow prisoners, was denied visits from his family, and had his hearing aid removed, which left him completely deaf.
- He died in December, 1986, aged forty-eight, leaving his widow and a son.
- Copyright (C) 1969 by Anatoly Mar-chenko
- Translation copyright (C) 1969 by Michael Scammell
- First published in Great Britain in 1969 by Pall Mall Press
- Penguin Books edition, 1971 Sceptre edition, 1987
- Sceptre is an imprint of Hodder and Stoughton Paperbacks, a division of Hodder and Stoughton Limited.
- {British Library C.I. P.}
- Marchenko, Anatoly My testimony.
- 1. Penal colonies - Soviet Union
- 2. Forced labor - Soviet Union I. Title II. Moi pokazaniia. English 365'.4'0924 HV8959.S65
- ISBN 0-340-41724-2
- This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out or otherwise circulated without the publisher's prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser.
- No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronically or mechanically, including photocopying, recording or any information storage or retrieval system, without either the prior permission in writing from the publisher or a licence, permitting restricted copying, issued by the Copyright Licensing Agency, 33-34 Alfred Place, London WC1E 7DP.
- Printed and bound in Great Britain for Hodder and Stoughton Paperbacks, a division of Hodder and Stoughton Limited, Mill Road, Dun-ton Green, Sevenoaks, Kent TN13 2YA (Editorial Office: 47 Bedford Square, London WC1B 3DP) by Richard Clay Limited, Bungay, Suffolk. Photoset by Rowland Photo-typesetting Limited, Bury St Edmunds, Suffolk.
- CONTENTS
- Introduction by Max Hay-ward Epigraph from Zola Author's Preface
- PART ONE The Beginning Convoys Mordovia Burov
- Richardas's Story Excavations The Cooler The Last Attempt Special Regime
- PART TWO
- Vladimir
- Prison Cell, Prison Regime
- Hunger
- Ivan Mordvin
- Hunger Strike
- Self-Mutilation
- The 'Terrorist'
- Hard to Stay Human
- Our Neighbour Powers
- Bern's Men 169
- Exercise 173
- Tkach 177
- Pyotr Glynya 185
- Vitya Kedrov 187
- The Bath House 189
- Equality of the Sexes 193
- Prison Service 197
- Religious Prisoners 199
- The Mentally Sick 203
- The Man Who Hanged Himself 205
- Cell No. 79 207
- Return Journey 211
- PART THREE
- Back in Camp 215
- New Designs 227
- Work 235 The Cons' Economy - Double Entry Book-keeping 241 Everything Here is Just Like Outside 247
- A Mordovian Idyll 253
- PEU - Singing, Dancing and Sport 255 PIS - Political Instruction Sessions 259
- Big Bosses and Little Bosses 265
- Khrushchev Gets the Boot 281
- A Visit 289
- The Suicide 297
- Friends and Comrades 303
- Youth 317
- The Bouquet 319
- Flowers in the Compound 323
- Hospital (Camp Division 3) 325
- Love
- The Loony Bin
- A Skirmish with Authority
- Back to the Compound
- Yuli Daniel
- Ears
- Mishka Konukhov
- Release
- Appendix
- 'Anatoly Marchenko's MY TESTIMONY is one of the most truthful Russian books in existence. Let us remember that the author laid down his life in defence of our right to read it'
- Irina Ratushinskaya, Russian poet and survivor of Soviet labour camps;
- author of NO, I'M NOT AFRAID.
- INTRODUCTION
- On 27 March 1968, Literary Gazette published a long 'Letter to a Reader' by its editor-in-chief, Alexander Chakovsky. A few months previously, in November 1967, Chakovsky had come to London to debate with Malcolm Muggendge in a BBC television studio the sentence on the Soviet writers Sinyavsky and Daniel. Just as he had then hotly defended the proceedings taken agamst them, so he now Justified in a reply to a Soviet reader the trial m Moscow in January 1968 of two more young Soviet intellectuals, Gmzburg and Galanskov, one of whose offences, in the eyes of their prosecutors, was to have circulated detailed information about the case of Sinyavsky and Darnel. This has now become a familiar pattern in the Soviet Union - one tnal inevitably leads to another in a chain reaction of protest and reprisal.
- The general policy of the Soviet press has been to ignore the great numbers of written protests (in the form of open letters to the Soviet authorities and newspapers) that circulate in typescript in the country, and Chakovsky's long statement m Literary Gazette was the first public response of any importance. While angrily condemning the victims of the trials and those who protest on their behalf, Chakovsky nevertheless affected to be personally in disagreement with the policy of sentencing young rebels to forced labour and suggested, in what was clearly a rhetorical nourish, that they be sent abroad to join the writer Tarsis and thus be maintained at the expense of the foreign tax payer, instead of 'being fed ... at public expense in Soviet pnsons or corrective labour colonies'.
- The same day that Chakovsky's article appeared in Literary Gazette, Anatoly Marchenko, a young worker and the author of
- 12
- MY TESTIMONY
- the present book, who had been released after six years' hard labour in 1966, wrote an open letter in reply. * It has, needless to say, never been published in the Soviet Union, but it has circulated widely in the country. He pointed out that for the prisoners in the hard labour camps where he and a number of imprisoned intellectuals (including Sinyavsky and Daniel) served their sentences, the daily food ration was 2,400 calories a day
- - sufficient for a child of seven to eleven, but scarcely enough for an adult expected to do a full day's work. In his book Marchenko goes into much greater detail and shows what a mockery it is to speak of Soviet prisoners being fed 'at public expense'. The camps are in fact maintained at the expense of the prisoners themselves. They are paid a normal wage, of which 50 per cent is deducted for their 'upkeep' and the rest kept in an account from which they are paid only on their release. More than this, the 'public' exploits them in classical Marxist terms, since the State sells at enormous profit the product of their labour (furniture in the case of Marchenko and his fellow prisoners).
- It is possible that Chakovsky was genuinely ignorant of these facts. One thing that has definitely not changed since Stalin's time is official reticence, unparalleled in any modem state, about the penal system. In the whole of the Soviet period no figure has ever been given for the number of political prisoners held at any one time in prisons or hard labour camps. Conditions in Soviet penal institutions have always been carefully hidden not only from the outside world, but from the Soviet public too. Occasional glimpses of 'model' prisons (such as the famous Bolshevo near Moscow), accorded to a handful of privileged visitors from abroad, were cynical attempts - often successful
- - to give the impression that there is not a great deal of difference between a Soviet prison and a sanatorium. After Stalin's death there was for the first time some public admission of the existence of slave labour camps - the vast numbers of people returning from them under amnesty during 1954-6 in any case
- * For the text of this letter and further material concerning this episode, see Appendix, p. 409.
- INTRODUCTION
- 13
- made further concealment pointless - but there still have not been any official data on the numbers of people involved.
- The publication of Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich in 1962, which appeared thanks to a squabble between Khrushchev and his colleagues, was the first and only occasion on which something of the truth about conditions in Stalin's camps was allowed to reach Soviet readers. But Solzhenitsyn's even more revealing work on the subject, The First Circle, is banned inside Russia and for several years now there has been a party instruction to the censorship forbidding anything on the 'camp theme' to appear in print. There has never been anything at all about the development of the Soviet penal system after Stalin. The importance of Anatoly Marchenko's book is that it is the first detailed and completely unvarnished report on conditions in Soviet camps today by someone who knows them at first hand.
- It is therefore now possible for the first time to make some comparisons between the system as it was under Stalin, and as it is today. It immediately becomes apparent that the change is mainly a quantitative one. While the prisoners under Stalin were numbered in millions, they are now numbered in tens (or hundreds?) of thousands. In the absence of official figures, or reliable estimates based on a study of all the materials, it is impossible to be more precise than this. It is quite likely that in the 'peak' years after the war there may have been as many as twenty million people doing forced labour, or condemned to permanent exile in the most remote and inhospitable areas of the country. As Solzhenitsyn shows in One Day in the Life of Ivan Denisovich and in The First Circle, whole sections of the Soviet populations were automatically suspect and were sent in large numbers, quite indiscriminately, to concentration camps -these included many of the millions of Soviet prisoners of war who returned home (it is a little known fact that about a third of a million stayed in the West, knowing that they would be victimised if they returned home), and people who had lived temporarily under German rule in the occupied territories.
- Then there were mass deportations from the Baltic states, the Western Ukraine and the exiling to Siberia and Central Asia
- 14
- MY TESTIMONY
- of several small peoples in toto: the Chechens and Ingush, the Karachai, Balkhars, Kalmyks and the Crimean Tartars (who are still not allowed to go back home, because their lands were given to Ukrainian settlers). As Stalin's paranoia worsened during the years before his death, many non-Russian people living in border areas were also transported to Central Asia or Siberia - this happened, for instance, to the Greek colonies along the Black Sea coast. From the late forties until Stalin's death, a great many Jews were arrested and sent to the camps - in Stalin's eyes, particularly after the creation of the State of Israel, they were a natural fifth column. For most 'political' prisoners during the postwar years maximum sentences of twenty-five years were standard (the much publicised abolition of the death penalty was meant for foreign consumption: in August 1952, all the leading Yiddish-language writers were shot on one day, a fact still not admitted in the Soviet press, even though each of the victims has been posthumously 'rehabilitated').
- In all the revelations of recent years attention has been focused on the large camps in Siberia and the Arctic, where prisoners were employed in mining, lumbering and the general economic development of the most inaccessible and the bleakest areas of this great land mass - on the maps Alaska looks like a small, severed rump to it. People died like flies of cold and hunger, and intolerable conditions of work. It is less well known that there was under Stalin an extraordinary system of 'local' forced labour which meant that many, if not all factories and construction sites were run partly by forced labour. As a result of the labour laws passed by Stalin just before the war, workers could be sentenced to short periods (six months or so for a first offence) of forced labour at their places of work for being more than twenty minutes late for work, and other infringements of the 'labour code'.
- In 1948, on the way to Tolstoy's estate at Yasnaya Polyana, I remember seeing the stockade adjacent to the large steel works in Tula. It was almost as large as the works themselves and at intervals along the high barbed wire fence there were characteristic watch towers, with armed guards looking inwards.
- INTRODUCTION
- 15
- In the same year, going by rail through the industrial suburbs of Tbilisi in Georgia, I noticed several similar prison camps.
- It is clear from Marchenko's book that nothing on this scale now exists. There are no longer whole categories of the population behind barbed wire, and although there is still a hard core of 'political' prisoners from Stalin's times, the people now undergoing forced labour have been sentenced individually, not as members of suspect categories, but on specific criminal or 'political' charges.
- Since Marchenko himself was sentenced on political grounds, most of what he has to say deals with political prisoners, who now fall into three main groups: intellectuals accused of anti-Soviet propaganda (the cases of only a few of those who stood trial in Moscow, such as Sinyavsky, Daniel, Ginzburg and Galanskov, have become known to the outside world);
- nationalists, that is people charged with advocating some degree of autonomy (mainly cultural) for non-Russian parts of the USSR such as the Ukraine; religious believers, particularly Baptists and sectarians who have actively stood up for their faith or opposed state interference with it. It is difficult to tell what the proportion of common criminals to political prisoners is, but it seems certain that, just as in Stalin's time, conditions are much harsher for the 'politicals', though they are no longer confined together with criminals and terrorised by them.
- The great reduction in numbers of prisoners means, of course, that they no longer play a key part in the Soviet economy. In Stalin's day there were huge areas (such as North Kazakhstan, equal in size to France), where the factories, mines, and even the farms were run largely by forced labour. This no longer appears to be true,, though there are rumoured to be 'death camps' in one or two very remote areas (uranium mines near Norilsk, and rocket installations in the Arctic) to which it is not easy to attract 'free' labour by the lure of high wages. Marchenko's book confirms the impression that most important political prisoners are now sent to the cluster of camps in the neighbourhood of Potma, about 500 kilometres cast of Moscow. It is by no means the only camp for political prisoners (the names and location of about ninety others distributed all over Soviet
- 16
- MY TESTIMONY
- territory are known and Marchenko refers to the continued existence of camps in the traditional areas of Vorkuta and Kazakhstan), but it would seem that major political offenders, including foreigners such as Gary Powers and Gerald Brooke, are sent to Potma. Foreigners are, however, treated somewhat differently - on the whole better - than Soviet citizens. Here most of them are employed in making furniture, cabinets for television sets and - as in Brooke's case - chessmen. They work a forty-eight hour week and are expected to fulfil the usual high 'production norms'. This is not easy on a full stomach - and impossible on a semi-starvation diet, with its lack of fat and vitamins. In this respect the camps are as bad as, if not worse than, they were under Stalin.
- It is also clear from Marchenko's account (as from others that have filtered out in recent years) that this inadequate diet is now used as a deliberate means of pressure on political prisoners. Those who are 'uncooperative', e.g. refuse to act as informers, are not allowed to receive parcels from their relatives and have no hope of a remission of their sentences. This is probably the main respect in which the camps are now worse than they were under Stalin. In many other ways they are much the same: the physical lay-out, the guards and punishment cells are all more or less as described in Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich. Even the name of the Potma camp area, Dubrovlag, is a sinister relic from Stalin's day: in 1947, Stalin personally ordered the setting-up of special camps with bucolic-sounding code names - Ozerlag ('lake camp'), Rechlag ('river camp'), Dubrovlag ('oak forest camp') in which he wished to concentrate all political prisoners to facilitate their speedy liquidation in case of a new war.
- Not much is known about Marchenko except what he states about himself in his book. He was bom in the small western Siberian town ofBarabinsk, where both his parents were railway workers. He left school after eight classes, that is, two years short of a full secondary education, and went to work on the Novosibirsk hydro-electric station, and then on similar projects all over Siberia and Kazakhstan. His troubles began in 1958, when he was twenty years old, as the result of a fight in a
- INTRODUCTION
- 17
- workers' hostel. In typical fashion the police indiscriminately arrested the innocent and the guilty, and Marchenko was sent with all the others involved to a camp near Karaganda (also a relic of Stalin's time - it is the camp described from his own experiences by Solzhenitsyn in One Day m the Life of Ivan Denisovich). After escaping from this camp, Marchenko made his way down to Ashkhabad on the Iranian frontier, where he was arrested while trying to leave the country. He was charged with 'treason' and sentenced in 1961 to a further six years imprisonment.
- After his release in 1966 he was subjected to all the usual restrictions applied to former political prisoners, that is, he was not allowed to take up residence in the capital or in any other major city. There were also the usual difficulties about getting work (and since 'there is no unemployment in the Soviet Union', there are also no unemployment benefits). After nearly a year, however, he was at last permitted to live in the small town of Alexandrov, not far from Moscow. From May 1968 he began work in Moscow as a loader, though he was still forced by the regulations to live outside the city limits in Alexandrov. It was here, during 1967, that he wrote this book. After writing the book, which he could not hope to get published in the Soviet Union, he wrote a number of open letters, addressed to the President of the Soviet branch of the Red Cross, and to several Soviet writers.* In one of them he said:
- The present day Soviet camps for political prisoners are just as terrible as under Stalin. In some things they are better, but in others they are worse.' It is essential that everybody should know about this - both those who want to know the truth . . . and those who do not wish to know it, preferring to close their eyes and ears so that one day they will again be able to absolve themselves ('0 God, we didn't know') I would like this testimony of mine about Soviet camps and prisons for political prisoners to become known to the humanitarians and progressive people of other countries, to those
- * See Appendix, p. 411.
- 18
- MY TESTIMONY
- who speak up in defence of political prisoners in Greece, Portugal, South Africa and Spain . . . '
- These activities of Marchenko were, needless to say, highly 'inconvenient' to the Soviet authorities, and they soon found a pretext to silence him. On 22 July 1968, Marchenko wrote another open letter, this time addressed to the people of Czechoslovakia. In it he welcomed the signs of restoration of freedom and democracy for the Czechs and Slovaks, protested against the systematic misrepresentation of events in Czechoslovakia in the Soviet press and said that any attempt to interfere would be nothing less than criminal. Seven days after sending this letter, on 29 July, Marchenko was arrested.
- Larisa Daniel described the circumstances of his arrest in her open letter of 1 August 1968:
- Why should the authorities set the machine of arbitrary power in motion against him? It's easy to guess the answer when you have read the appeal of Anatoly Marchenko's friends.
- His book, in which he tells the truth about the camps for political prisoners, aroused such hatred for him in the KGB that they began to bait him like a hare. KGB agents followed on his heels for months on end - I've spotted them so often that I know many of them by sight. And not only in Moscow, where he works, and in Alexandrov, where he lives: he went to visit relations in Ryazan but wasn't allowed to leave the train and had to return to Moscow. He was seized on the street almost as soon as he had been discharged from hospital;
- his face was smashed up as he was being pushed into a car when he came to Moscow for a literary evening. Marchenko's open letter to Rude Pravo and other papers evidently infuriated the KGB to such an extent that they couldn't wait any longer to put this Marchenko behind bars by any means and on any pretext. On the morning of 29 July he was picked up in the street on his way to work and now he's in prison again. *
- * For full text see Appendix, p. 426.
- INTRODUCTION
- 19
- With characteristic disingenuousness the authorities charged him not on political grounds, but for the technical offence of allegedly having infringed the regulations on residence permits which debarred him from living in Moscow. Since he had in fact established residence outside the city limits, this charge too was trumped up. For his 'offence' he has been sentenced by a Moscow court to a year's imprisonment in a 'strict regime' camp, this time in the region of Perm. He is known to have been sent there in December 1968 to begin serving his sentence.
- According to some reports in the Western press (see The Observer, 6 July 1969) he has since been retried once more, presumably on account of his book having been published abroad in Russian, and sentenced to a further three years. *
- The arrest of Marchenko caused great indignation in Moscow intellectual circles. An open letter in his defence was signed by Larisa Daniel (whose husband Marchenko had met in Potma), Pavel Litvinov, General Grigorenko, and others. They pointed out that his arrest was a breach of Soviet law - it had taken place on the day of his arrival in Moscow from Alexandrov, though as a non-resident he would have been entitled under the regulations to spend three days in the city. t
- Larisa Daniel and Pavel Litvinov were themselves arrested in August for organising a demonstration on Red Square against the invasion of Czechoslovakia, and have been deported to remote places in Siberia after a closed trial. General Grigorenko was arrested in Tashkent at the beginning of May 1969. Also arrested in August 1968, for having in her possession copies of the petition on behalf of Marchenko, was a young woman engineer, Irina Belogorodskaya, who is reported to be the daughter of a retired colonel of the KGB. In February 1969 she was sentenced to one year in a labour camp for 'slander', t
- Finally, a word about Marchenko as a writer. What immediately strikes one is the soberness of his account, and the care
- * It has become known since this introduction was written for the first edition (1969) that Marchenko's latest term is in fact two years. See Appendix, p. 453.
- + See Appendix, p. 432.
- t See Appendix, p. 436, for an account of this trial.
- 20
- MY TESTIMONY
- with which he distinguishes between what he has witnessed himself and hearsay evidence. He does not harangue or preach, but just tries to tell us in a straightforward way the things that we want to know. He also succeeds, incidentally-though this was not his conscious intention - in giving very revealing glimpses of Soviet life in general. Not only is there a wealth of information about social habits (including sexual mores), but the reader is given the 'feel' of real life at the humbler levels of existence in the Soviet Union. Marchenko introduces us to the vast submerged reality which few foreigners or even educated Russians ever see.
- Despite his relative lack of formal education, he writes in good literate Russian, yet avoids the temptation to treat his material in an obviously 'literary' way. He is clearly a person of great natural gifts, integrity and will-power. Despite all the odds he has made his voice heard. It is heartening that there are still such people in Russia.
- Max Hayward
- Surely we will be joined by all free minds and all passionate hearts?
- Let them join together, let them write and speak out!
- Let them try together with us to enlighten public opinion and all those poor and humble people who are now being lashed into a frenzy by poisonous propaganda! The soul of our fatherland, its energy and its greatness, can be expressed only in its justice and magnanimity.
- I am concerned with one thing only, and that is that the light of truth should be spread as far and as quickly as possible. A trial behind closed doors after a secret investigation will prove nothing. The real trial will only begin then, for one must speak out, since silence would mean complicity.
- What madness to think you can stop history being written! No, it will be written, and then no one, however small his responsibility, will escape retribution.
- Emile Zola: Letter to France (Pamphlet, Fasquelle, 1898)
- AUTHOR'S PREFACE
- When I was locked up in Vladimir Prison I was often seized by despair. Hunger, illness, and above all helplessness, the sheer impossibility of struggling against evil, provoked me to the point where I was ready to hurl myself upon my jailers with the sole aim of being killed. Or to put an end to myself in some other way. Or to maim myself as I had seen others do.
- One thing alone prevented me, one thing alone gave me the strength to live through that nightmare: the hope that I would eventually come out and tell the whole world what I had seen and experienced. I promised myself that for the sake of this aim I would suffer and endure everything. And I gave my word on this to my comrades who were doomed to spend many more years behind bars and barbed wire.
- I wondered how to carry out this task. It seemed to me that in our country, with its conditions of cruel censorship and KGB* control over every word uttered, such a thing would be impossible. And also pointless: our people are so oppressed by fear and enslaved by the harsh conditions of life that nobody even wants to know the truth. Therefore, I thought, I will have to flee abroad in order to leave my evidence at least as a document, as a small contribution to history.
- A year ago my imprisonment ended. I emerged into freedom. And I realised that I had been mistaken, that my testimony is needed by my countrymen. The people want to know the truth.
- The main aim of these notes is to tell the truth about today's
- * Soviet secret police. The initials stand for Commissariat for State Security.
- 24
- MY TESTIMONY
- camps and prisons for political prisoners - to those who wish to hear it. I am convinced that publicity is the sole effective means of combating the evil and lawlessness that is rampant in my country today.
- In recent years a number of fictional and documentary works have appeared in print on the subject of the camps. In many other works, furthermore, this subject is mentioned either in passing or by implication. Lastly it has been very fully and powerfully covered in a number of productions disseminated by Samizdat- typed and duplicated manuscripts circulated illegally. Thus Stalin's camps have been exposed; and even though the exposures have still not reached all readers, they will, of course, in time. All this is good. But it is also bad - and dangerous. For the impression involuntarily arises that all these descriptions refer only to the past, that such things do not and cannot exist nowadays. Once they are even written about in our press, then everything is sure to have changed already, everything is in order again, and all the perpetrators of these terrible crimes have been punished and all the victims rewarded.
- It's a lie! How many victims have been 'rewarded' posthumously, how many of them even now languish forgotten in our camps, how many new ones continue to join them. And how many of those who condemned, who interrogated and tortured them, are still occupying their posts or living peacefully on their well-eamed pensions, bearing not one iota of moral responsibility for their acts! Whenever I ride in a Moscow suburban train the coaches are filled with benevolent, peaceable old pensioners. Some of them are reading newspapers, others are taking a basket of strawberries somewhere, while still others are keeping an eye on grandson . . . Maybe these are doctors, workers, engineers now on a pension after long years of strenuous work;
- maybe that old man over there with the steel teeth lost his others from the 'application of physical methods' or in the mines of Kolyma. But in each such peaceful old pensioner I see rather the interrogator himself, who was himself responsible for knocking out people's teeth.
- Because I myself have seen plenty of them -just the same -in our present camps. Because today's Soviet camps for political
- AUTHOR'S PREFACE
- 25
- prisoners are just as horrific as in Stalin's time. A few things{ are }better, a few things worse. But everybody must know about it.
- Everybody must know, including those who would like to know the truth and instead are given lying, optimistic newspaper articles, designed to lull the public conscience; and also including those who don't wish to know, who close their eyes and stuff up their ears in order to be able at some future date to justify themselves and to emerge from the dirt with their noses clean:
- 'Good heavens, and we never knew . . . ' If they have a single particle of civic conscience or genuine love for their country they will stand up in its defence, just as the true sons of Russia have always done.
- I would like my testimony on Soviet camps and prisons for political prisoners to come to the attention of humanists and progressive people in other countries - those who stick up for political prisoners in Greece and Portugal and in Spain and South Africa. Let them ask their Soviet colleagues in the struggle against inhumanity: 'And what have you done in your own country to stop political prisoners from being "re-educated" by starvation?'
- I don't consider myself a writer, these notes are not a work of art. For six whole years I tried only to see and to memorise. In these notes of mine there is not a single invented personage nor a single invented incident. Wherever there is a danger of harming others I have omitted names or remained silent about certain episodes and circumstances. But I am prepared to answer for the truth of every detail recounted here. Each incident, each fact can be confirmed by dozens and sometimes by hundreds or even thousands of witnesses and their comrades in the camps. They could also of course, cite horrific facts that I have not included.
- It seems a likely supposition that the authorities will try to be revenged on me and to escape the truth that I have told in these pages by an unprovable accusation of 'slander'. Let me declare, therefore, that I am prepared to answer for it at a public trial, provided that the necessary witnesses are invited and that interested representatives of public opinion and the press are allowed to be present. And if instead we are given yet another
- 26
- MY TESTIMONY
- masquerade known as a 'public trial', where representatives of the KGB stand at the entrance in order to repel ordinary citizens and secret policemen dressed up in ciwies are used as the 'public', and where the correspondents of all foreign newspapers (including communist ones) are forced to hang around outside, unable to get any information - as happened at the trials of the writers Sinyavsky and Daniel, Khaustov and Bukovsky and the others - then that will merely confirm the justice of what I have written.
- One day our company officer, Captain Usov, said to me:
- 'You, Marchenko, are always dissatisfied, nothing suits you. But what have you ever done to make things better? All you wanted to do was run away and nothing more!'
- If, after writing these notes, I come under Captain Usov again, I shall be able to say:
- 'I have done everything that was in my power. And here I am - back where I started.'
- PART ONE
- . . . Guards and sentries check their watches, The tail of the column winds through the gates, Ten o'clock sharp in the camp - lights out Is tolled over the palisades.
- Rail thumps hard against rail - lights out! The con hurries back to his hut - lights out! Icy railings of tempered steel Lull Kolyma with their Angelus peal.
- It's your turn now, Igarka and Taishet! Wrap up warm in your jackets, Karaganda! The chiming rails of the rusty timepiece Toll out the weeks and the years.
- The shadow is half way over now, The shadow's crept over the Urals . . . Dubrovlag in its turn comes in To swell the bedtime chorus.
- Songs that didn't get born - lights out!
- Stars that have slipped out of sight - lights out!
- I cannot sleep in the Moscow calm:
- Reveille's in an hour at Kolyma.
- Song of the Time Zones, 1967
- (Kolyma, Igarka, Taishet, Karaganda and Dubrovlag are prison camps spread over the Soviet Umon. The prisoners' day is punctuated by the clanging of a rail on a rail which calls him to work and sends him to bed.)
- THE BEGINNING
- My name is Marchenko, Anatoly, and I was born in the small Siberian town of Barabinsk. My father, Tikhon Akimovich Marchenko, worked his whole life as a fireman on the railway. My mother was a station cleaner. Both of them were totally illiterate and my mother's letters always had to be written by somebody else.
- After eight years of schooling I quit school and went as a Komsomol volunteer to Novosibirsk to work on the hydroelectric power station there. This was the beginning of my independence. I was made a shift foreman with the drilling gang, travelled around to all the new power station sites in Siberia and worked in mines and on geological surveys. My last job was on the Karaganda power station.
- It was there that I first fell foul of the law. We young workers hved in a hostel and went dancing at the club. In the same settlement lived some Chechens who had been exiled from the Caucasus. They were terribly embittered: after all, they'd been transported from their homes to this strange Siberia, among a strange and alien people. Between their young people and us constant brawls and punch-ups kept breaking out and sometimes there was a knife fight as well. One day there was a huge brawl in our hostel. When it had all died away of its own accord the police arrived, picked up everyone left in the hostel - the majority of those involved had already run away or gone into hiding-arrested them and put them on trial. I was one of the ones arrested, and they took us away from the settlement, where everyone knew what had happened. They sentenced us all in a smgle day, with no attempt at finding out who was guilty and who innocent. Thus it was that I found my way to the terrible camps of Karaganda.
- 30
- MY TESTIMONY
- After that the circumstances of my life turned out in such a way that I decided to escape abroad. I simply could see no other way out for me. I made my run together with a young fellow called Anatoly Budrovsky. We tried to cross the border into Iran, but were discovered and captured about fifty yards from the border.
- That was on 29 October 1960. For five months I was kept under investigation at the special investigation prison of the Ashkhabad KGB. All that time I was kept in solitary confinement, with no parcels or packages and without a singe line from my family. Every day I was interrogated by KGB investigator Sarafyan (and later Shchukin): why did I want to run away? The KGB had entered a charge of treason against me and therefore the investigator was not very pleased with my answers. What he was after was to get the necessary evidence from me, wearing me down by interrogations, threatening that the investigation would go on until I had told them what was required of me, promising me that in return for 'worthwhile' evidence and an admission of guilt, I would have my twice daily prison rations supplemented. Although he didn't get what he was after and got no material whatsoever to support the charges, either from me or from any of the forty witnesses, nevertheless I was tried for treason.
- On 2-3 March 1961, our case came before the Supreme Court of the Soviet Socialist Republic of Turkmenia. It was a closed court: not a single person was present in that huge chamber, except for the court officials, two guards armed with tommy guns at our backs and the guard commander at the main entrance. For two days they asked me the same questions as they had been putting during the investigation and I gave them the same answers, rejecting the charge. My fellow escapee, Anatoly Budrovsky, had evidently not been able to stand up to the interrogations and solitary confinement and had yielded under pressure from the investigator. He gave evidence against me, thus shielding and saving himself. The evidence of forty other people was in my favour. I asked why the court paid no attention to this and was told: 'The court itself decides what evidence to believe.'
- THE BEGINNING
- 31
- Although I refused any defence, my lawyer attended the court and pleaded my case. He said that the court had no grounds for convicting me of treason: no trust could be placed in the evidence of Budrovsky in that he was an interested party and was being tried in the same case. The court ought to take account of the evidence of the other witnesses. Marchenko could be convicted for illegally attempting to cross the border, but not for treason.
- I refused to take up my right of having the last word: I did not consider myself guilty of treason and had nothing to add to my evidence.
- On 3 March the court pronounced its sentence: Budrovsky got two years in the camps (this was even less than the maximum in such cases, which was three years) for illegally attempting to cross the border, while I was given six for treason - this too being considerably less than the permitted maximum penalty -the firing squad.
- I was then twenty-three.
- Once more I was taken back to prison, to my cell. To tell the truth, the length of my sentence made no impression on me. It was only later that each year of imprisonment stretched out into days and hours and it seemed that six years would never come to an end. Much later I also found out that the label of 'traitor to the Homeland' had crippled me not for six years but for life. At the time, however, I had only one sensation, and that was that an injustice had been committed, a legalised illegality, and that I was powerless; all I could do was to gather and store my outrage and despair inside me, storing it up until it exploded like an overheated boiler.
- I recalled the empty rows of seats in the chamber, the indifferent voices of the judge and prosecutor, the court secretary chewing on a roll the whole time, the silent statues of the guards. Why hadn't they let anyone into the court, not even my mother? Why had no witnesses been called? Why wasn't I given a copy of the sentence? What did they mean: 'You can't have a copy of the sentence, it's secret'? A few minutes later a blue paper was pushed through the little trapdoor for food: 'Sign this to say that you've been informed of your sentence. ' I signed
- 32
- MY TESTIMONY
- it and that was that. The sentence was final, with no right of
- appeal.
- I went on hunger strike. I wrote a statement protesting against the trial and sentence, pushed it through the food trap and refused to accept any food. For several days I took nothing into my mouth but cold water. Nobody paid any attention. The warders, after listening to my refusal, would calmly remove my portion of food and soup bowl and bring them back again in the evening. Again I would refuse. Three days later the warders entered my cell with a doctor and commenced the operation known as 'forced artificial feeding'. My hands were twisted behind my back and handcuffed, then they stuffed a spreader into my mouth, stuck a hose down my gullet and began pouring the feeding mixture - something greasy and sweet - in through a funnel at the top. The warders said: 'Call off your hunger strike. You won't gain anything by it and in any case we won't let you lose weight.' The same procedure was repeated on the following day.
- I called off my hunger strike. And I never did get a reply to my protest.
- Several days later a warder came to fetch me. He led me via a staircase and various corridors to the first floor and directed me through a door lined with black oilcloth. A little nameplate said: 'Prison Governor'. In the office inside sat the prison governor at his desk, beneath a large portrait of Dzerzhinsky;* on the couch were two men familiar to me from the investigation of my case, the Legal Inspector of Prisons and the head of the Investigation Department. The fourth man was a stranger. One glance at him and I shuddered, so unnatural and repulsive was his appearance: a tiny little egg-shaped body, minuscule legs that barely reached to the floor and the thinnest scraggy little neck crowned by an enormous flattened globe - his head. The slits of his eyes, the barely discernible little nose and the thin smiling mouth were sunk in a sea of taut, yellow, gleaming dough. How could that neck hold such a load?
- They told me that this was the Deputy Public Prosecutor
- * A former chief of the Soviet secret police, called the GPU m his time.
- THE BEGINNING
- {33}
- of the Turkmen Republic, and invited me to sit down. The conversation was conducted in an informal and familiar tone. They asked me how I felt and whether I had ended my hunger strike. Thanking them for their touching delicacy and interest, I informed them that it was ended and asked in turn: 'Can you tell me, please, when and where will I be sent?'
- 'You are going to a Komsomol* site. You'll be a Komsomol worker, ' answered the monster, absolutely wreathed in smiles as he enjoyed his little joke.
- I felt unbearably revolted. On me, who had been sentenced by them for treason to my country, it somehow grated to hear them utter these words here, in this office, and to see their cynical sneers. They all knew perfectly well what it meant. And I knew too.
- Back in my cell I thought of the various sites I had worked on. Outside every one there had been a camp, barbed wire, control towers, guards and 'Komsomol workers in reefer-jackets'. 11 recalled how as a nineteen-year-old youth I had been sent on a two-month assignment to Bukhtarma power station. The quarters where we free workers lived were at Serebryarika, some way away from the site, and the camp was there too. Both we and the camp convicts were taken to each shift and back again by train. The 'free' train consisted of five or six ancient four-wheeled wagons. It used to stop about fifty yards from the guardhouse and then we would show our passes to the soldier on guard duty and walk through the entrance passage. After this they would open up the gates and the endless train with the const on board would roll straight inside the site perimeter. This one was not like ours with its hopeless little four-wheelers, but consisted of big, strong, eight-wheeled cars into which the cons were packed like sardines. On every brake platform sat a pair of tommy gunners and the rear of the train was brought up
- * The Komsomol is the Soviet youth organisation. Many members used to volunteer to go and work on difficult sites Just as Marchenko himself had done on leaving school (see p. 29).
- + Reefer-Jacket is the ironic term used for the quilted-cotton short overcoats issued to pnsoners.
- t i.e. convicts or pnsoners.
- 34
- MY TESTIMONY
- by an open platform full of soldiers. The soldiers would open the doors, drive out the cons, herd them away from the cars and line them up five deep. Then began the count by fives: the first five, the second, the third, the fifteenth, the fifty-second, the hundred and fifth . . . counting and recounting. Suddenly there would be a mistake and they'd start counting all over again. Shouts, curses and yet another recount. After a thorough check the cons would go to their work places. Then, when the shift was over, the same thing would take place in reverse order. I had worked side by side with them, these 'Komsomol workers in reefer-jackets'. I used to get my pay, go to dances on my days off and never think a thing of it. Only one incident had embedded itself in my memory.
- One day at the beginning of August one of the watch towers had suddenly started firing in the direction of the river Irtysh. Everybody downed tools and ran to the river bank, crowding up against the fence, with the free workers and cons all mixed up together. They tried to drive us away, of course, but we stayed put and gaped. A swimmer was already more than halfway across the river, closer to the opposite bank. We could see clearly that he was having difficulty in swimming and that he was trying to go as fast as possible. It was a con. It seemed he had bided his time till the dredger stopped working and then had crawled through the pipe and plunged into the Irtysh some way out from the shore. They hadn't noticed him at first and by the time they opened fire, he was already a long way off. The guard launch had already set off in pursuit and now was about to catch up with the fugitive; it was only about a dozen Yards behind, but the officer with the pistol in his hand was for some reason holding his fire. 'Well, if he shoots and kills him and the con goes to the bottom, how's he going to prove afterwards that he hasn't escaped?' explained the cons in the crowd. 'He's got to have either a living man or a body to show them.'
- Meanwhile the fugitive reached the far shore, stood up and staggered a few steps. But the launch's bow had already struck the stones and the officer leapt out and found himself within two paces of the con. I saw him raise his pistol and shoot him in the legs. The con collapsed. Some tommy gunners ran up and as
- THE BEGINNING
- {35}
- they stood there and in full view of the crowd on the opposite bank, the officer fired several times into the prostrate prisoner. The crowd gasped and somebody swore obscenely.
- The body was dragged over the stones like a sack and tossed mto the launch. The launch set off downriver in the direction of the camp.
- Now I couldn't help but think of Bukhtarma and this incident, and also other sites. No matter where they sent me now I would always be a 'Komsomol worker', I would be soaked and frozen during the checks, I would live behind barbed wire, I would be guarded by armed guards with sheepdogs; and if I couldn't bear it and tried to escape, I would be shot down just like that fellow in the Irtysh.
- CONVOYS
- The following day I was sent away. They gave me back my clothes, which had been taken away when I was arrested, with the sole exception of my boots - these had been cut up into little pieces in their search for the 'plan of a Soviet factory'. I was ordered to get dressed and was then led out of the prison. A black maria stood right up against the door. I was thrust into a 'box' in the back and locked in. The van moved off. My cage had no windows, so that I couldn't see out but could only feel the van's motion. Suddenly the van slowed, turned and began to back up. So I was being transferred to a train. Then hurry, hurry again out of the van, between two solid ranks of soldiers and straight into the train. The prison coaches (they are still called 'Stolypins'*) are the same as normal passenger coaches:
- a narrow corridor runs the full length of one side, with the separate cabins or compartments on the other side. The connecting doors, though, are not solid but barred. There are no windows whatever. One side of the coach is completely blank, while the windows facing the corridor are filled with bars. None of this can be seen from outside however - they are covered with blinds - so that to look at it's a coach just like any other coach, and no one would guess that it's carrying convicts. It's true, of course, that all the windows are blocked up and shuttered, nobody looks out and waves to friends on the platform. It's as though all the gloomy and unsociable passengers have gathered together into this one coach. Each compartment has three shelves on either side, one
- * Named after P. A. Stolypin (1863-1911), Tsarist minister of the interior who was assassinated by a revolutionary.
- 38
- MY TESTIMONY
- above the other. Between the middle ones a board can be fixed to form a single solid bunk. This means that generally there is sleeping room for seven - eight if you crowd up tight - but usually they cram twelve to fifteen people into each compartment or cage, and sometimes even more. And their luggage as well. And everything is stoppered up tight, so that there is no chance of any fresh air getting in, except perhaps during a halt, when they open the door to take somebody out or shove an extra one in.
- The corridor is patrolled by soldiers armed with pistols. If a soldier happens to be a decent sort he will open one of the corridor windows in passing and for a short while a draught of fresh air will blow through the bars of the door. But some of the escorts won't give you any air no matter how much you beg them. And then the cons choke in their cages like fish thrown up on the beach.
- From Ashkhabad to Tashkent I travelled like a prince, with a whole cage to myself! The other cages were packed tight. When I asked my neighbours through the wall how many they were, they replied 'seventeen'. It turned out that the explanation of the comfort offered to me was not any special regard for politicals, but a fear of bringing them mto contact with ordinary criminals - in case they corrupted them during the journey. As a result, I did not suffer from overcrowding like the others. In every other respect, however, my ride was just as unpleasant as everybody else's.
- In Ashkhabad pnson I was supplied with victuals for my next journey: a loaf of black bread, one and a half ounces of sugar and a salted hemng. No matter how far it is to the next transit point, that is all you get; they don't feed you in the prison coaches. But worse than hunger is the thirst that tortures prisoners on the move. Morning and evening they give you each a mug of hot water and as for cold water, it depends on what soldier you get. If he's a good one he'll bring you two or three kettles, but if he can't be bothered to fetch and carry for you, then you can sit there till you die of thirst.
- Towards evening I decided to have some supper. I unwrapped my Ashkhabad ration, tore off half the herring with my fingers
- CONVOYS
- {39}
- and ate it with some bread. Then I asked the soldier for some water, but he refused. 'You can wait till the rest get it. ' I waited. About twenty minutes later they started giving out the hot water. A soldier with a kettle walked down the corridor, pouring hot water into the mugs held out through the bars. He came to my cage.
- 'Where's your mug?'
- As it happened, I had no mug, I had lost it during my investigation. So I asked:
- 'Maybe you could lend me yours . . . '
- 'What bloody next! Give him my mug! Maybe you'd like my prick as well?'
- And he went further on. I started to dip my bread in the sugar and eat it dry. Yet I had a terrible thirst. I hadn't drunk anything for ages, my mouth was all dried up, and on top of it all I had just eaten salted herring. For some reason they always give prisoners salted herrings when they travel - on purpose probably. And later, no matter where or when I travelled, I was always given salted herring. Old cons also told me that they always got salted herrings and nothing to drink.
- My neighbours in the next cage, hearing that I had nothing to drink and nothing to drink from, started asking the soldier to pass me one of their mugs of hot water. He swore black and blue, but nevertheless passed it to me. I drank the water down, together with my sugar.
- 'Keep the mug yourself, ' they shouted, 'it will come in handy!' And so it did. It stayed with me wherever I went for the next six years - to Mordovia, to Vladimir prison and back to Mordovia again.
- Then came fresh torments. I asked the soldier to let me go to the toilet. He replied:
-